Pia Heikkilä
Otava, 2013
Alkuteos: Operation
Lipstick (2012)
Toimittaja Pia Heikkilä
on työskennellyt pitkään Aasiassa, myös kirjeenvaihtajana Kabulissa. Nykyisin
hän asuu Intiassa. Heikkilä kirjoitti kirjansa alun perin englanniksi ja teos
onkin suunnattu englanninkielisille markkinoille. Teoksen kustansi intialainen
Random House. Englanninkielinen teos on hieman erilainen kuin suomenkielinen.
Päähenkilönä on brittiläis-tanskalainen Anna Sanderson.
Hiukan ihmettelin sitä,
miksi kirjasta on pitänyt tehdä kaksi versiota. Jos Heikkilä uskoo, ettei
suomalainen tausta jaksa maailmalla kiinnostaa yhtälailla kuin tanskalainen,
ymmärrän kyllä. Hiukan erimielisenä, mutta ymmärrän. Ihmettelen enemmänkin, miksi
muuttaa suomalaista painosta? Kyllä suomalaisessa mediassa olisi huomioitu tämä
kirja yhtä lailla. Nostammehan mielellämme esiin kaikki ulkomailla menestyneet
suomalaiset.
Suomalaisessa versiossa
päähenkilöllä on suomalaistausta. Anna Sandström on sotakirjeenvaihtajana Kabulissa.
Anna jahtaa uutisten lisäksi miehiä. Vietettyään vuosia villiä sinkkuelämää hän
kaipaa nyt jotain pysyvämpää, kunnollista miestä ja rakkautta. Niitä vain ei
tahdo löytyä. Sen sijaan löytyy paljon yhden illan tapaamisia. Useimmilla
sotilailla, turvamiehillä ja toimittajilla tuntuu olevan kotona vaimo
odottamassa, mutta sotatoimialueella ovat ihmiset valmiita pakenemaan rankkaan
biletykseen. What happens in Kabul, stays in Kabul.
Kun Annan ystävä Kelly päättää
kostaa petolliselle miesystävälleen Richardille, alkaa operaatio Lipstick. Richardin
puuhat osoittautuvat yllättävän valonaroiksi. ja kostoretki vaarallisemmaksi
kuin Anna olisi voinut arvata. Se tuntuu
myös vievän suuren uutisjutun lähteille. Ennen kuin juttu selviä joutuu Anna
monenlaisiin vaaroihin. Hän myös törmää jatkuvasti sangen ärsyttävään - mutta
salaperäiseen ja kiehtovaan - Markiin, joka yrittää saada hänet luopumaan operaatio
Lipstickistä. Mitä asiaa Markilla on operaation liepeillä?
Pia Heikkilä on sanonut
uudistaa chick-lit genreä. ”Operaatio Lipstick” tuo tapahtumat uuteen
miljööseen ja sekoittaa mukaan seikkailua. Kuten genreen sopiikin, tyylilaji
pysyy kuitenkin varsin kepeänä koko kirjan ajan. Lukiessa vähän harmitti, että
sotakirjeenvaihtajan arki ei näyttäydy realistisena romaanissa. Kabulin vaarallisesta
sotatoimialueesta on tehty kesytetty ja kuvauksellinen tausta Annan romanssin
metsästykselle. Sitten muistutan taas itseäni siitä, että realismi ja arki ovat
termejä, joita ei pidä chick-litiltä odottaakaan.
Helen Fielding on
kirjassa “Olivia Joules ja ylivilkas mielikuvitus” pistänyt sankarittarensa
terroristijahtiin, joten ihan ensimmäisenä ei Heikkilä tuo aihetta chick-litiin.
Fielding on myös verrattomasti parempi ja hauskempi kirjailija. Ei Heikkiläkään
huono kirjoittaja ole. Hän kirjoittaa näppärästi ja pitää tapahtumat vauhdissa.
Paikoin juoni takkuaa. Henkilöhahmot jäävät kiusallisen pinnallisiksi. Lajissaan
mukava kirja on silti hyvää ajanvietettä, vaikka kirjassa olisikin voitu kuvata
vähän enemmän Kabulin elämää ja vähemmän sitä, miten vaikea sieltä on löytää
hyvän väristä huulipunaa. Jos toinen osa julkaistaan, luen sen ihan mielelläni.
Heikkilä sanoo Hesarissa,
että seuraava kirja Annasta sijoittunee Pakistaniin. Myös Bollywood on
osoittanut kiinnostusta ”Operaatio Lipstickiin.”
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti